皆様からのメッセージをご紹介します。

みなさまからいただくメッセージ、本当に励みになります!

 

「子供たちに愛情を通して、人との触れ合い・心の交流を持ってもらうみなさまの活動、今の時代だからこそ貴重であると思います。甘やかしではないのですが、優しさの中から住み良い社会が拡がると思うし、世代を超えて、年輩の大人たちも再考し、大いに勉強して欲しいと思います。」

 

「サポーター&スポンサー登録を致しました。微々たる金額での参加で申し訳ないです(>_<)家計と相談しつつ、無理のない程度で末永く協力させていただきたいと思います。子どもは中学2年生です。近隣の施設でお手伝いが出来たらと思っています。」

 

「会の活動に感動しました。私も4歳の息子の母として、少しでも力になれたらと思いました。」

 

「私は37歳、杉並在住で小1、年中、1歳の男の子の母で、1月中旬に第四子出産予定です!バタバタした毎日ですが、子供に囲まれ幸せに過ごしています。何か世間のお役にたてること(特に子供のために)があれば細々とでも続けていきたいと思っていました。アロマセラピストの仕事をしていたこともあり、タッチングや触れ合いの大切さはとても共感でき、私も少しでも温もりを伝えられることができればと思っています。」

 

「中学生から幼稚園まで、五人の娘たちがいます。サポーターとして何かお手伝いができればと思っています。」

 

「抱っこする」というボランティア、なんて素敵だなと思いました。

以前に発達に遅れがみられると思われて検診先から相談、という形で

回されてきた親子の相談機関に勤めていました。どんな言葉より抱っこが仲良くなる一番の挨拶でした。私の出来る範囲のことでお手伝い出来たら、と登録しました。」

 

「人の手の温もりは偉大です!素晴らしいサポートです。」

 

Messages (people from all walks of life) are so encouraging!

 

---Everyone's activity that is to plant our love in with those needy children through the sapport and communication exchanges among the poeple invoved...I think it is becoming much more valuable/important in this everchanging era. It's of course not spoiling them, but in doing so, I believe we can expand the  horizon of our society in which we could possibly live in comfortably. Therefore, regardless of generations, the older group of people can also give it a new thought and I hope they can therefore greatly educate thmselves.

 

----I just finished registering myself as a Gruun supporter and sponsor. I'm kind of embarrassed of my participating in the activity with a meager sum of  money (>_<), It's true that I may have to consult with my household budget.  I would like collaborate for long without forcing myself. My kid is a 2nd grader in junior high school, and I hope I am able to give my helping hands at a facility in my neighborhood...

 

-----I was touched with Gruun's activities. I'm also a mother to a son of four years old. With this experience, I hope I can be of help.

 

-----Living in Suginami ward, I'm a 37 years old mother of  three sons (one grader in elementary school, kindergartner, one year old), and I'm delivered of 4th child mid of Jan.! I'm happy with the kids around although I'm spending bustling days.For a long time, I have though I could be of service to the society (especially for the sake of kids) over the long period of time thought I could do it a little by little. Since I was once engaged in aroma-therapy, I know the importance of touching and feeling with which I can share the same value. I hope to pass my warmth to the kids as much as I can.

 

-----I have 5 daughters ranging from a kidergartner up to a junior high student. I think I can be of help as a Gruun supporter. It's a wonderful thing to be a volunteer for "dacco-ing" (hugging/cuddling infants). I once worked for a consulting institute for parents and children where children diagnosed as mentally retarded were sent in. I knew nothing can beat dacco and it is the best greeting of all for getting along each other.I registered at Gruun in the hope that I could be of help to others within the scope of my ability. Warmth of our hands is great!  It's a wonderful support!

 

「ぐるーんと一緒に活動したいな。」と思う方、ぐるーんサポーター登録へGO! 

「ぐるーんのサポート、いいな。」と思う法人様、ぐるーんオフィシャルスポンサー会員登録へGO! 

「子ども達のために何かしたいな。」と思う方、ぐるーんパーソナルスポンサー会員登録へGO!

 

 

 


1 日本国内への配送に適用されます。その他の国についてはこちらをご参照ください
2 (税込)